Kulturaniztasuna dela eta, itzulpenetan sortutako arazoen inguruko hausnarketa

Recurriendo a abundantes ejemplos en las cuatro lenguas oficiales del Estado, se analiza el intervencionismo de los traductores, que puede suponer una manipulación no intencionada (con errores fruto del descuido o del desconocimiento de la cultura original...) o intencionada (para minimizar la dista...

Descripción completa

Número de control: 395688 Artículo de revista
Autor Principal: Ruzicka Kenfel, Veljka
Idioma: Euskera
Acceso electrónico: https://dialnet.unirioja.es/servlet/catart?codigo=2989945
Ejemplares relacionadas: Publicado en: Behinola: haur eta gazte literatura aldizkaria N. 19 (2009)